문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 하츠하루(함대 컬렉션) (문단 편집) === 시보 === [youtube(8Z-rIpPV_UE)] ||<:> 시간 ||<:> 원문 ||<:> 번역 || || 0시 ||そうじゃな。今宵は、わらわが貴様のために刻を教えてやろう。特別、じゃぞ?ふふっ♪||그렇군. 오늘밤은, 내가 네놈을 위해 시간을 알려주지. 특별, 이라구? 후훗♪|| || 1시 ||マルヒトマルマル。うむ、苦しゅうない。||0100. 음, 나쁘진 않군.|| || 2시 ||マルフタマルマル。そうじゃ。丑三つ時じゃな。||0200. 그렇구나. 축시 삼각이구나.|| || 3시 ||マルサンマルマル。ふぁぁぁ…。なんじゃ…少し、飽きてきたのう…||0300. 후아아아…. 뭐냐…조금, 질리는 구나…|| || 4시 ||マルヨンマルマル。貴様、ちゃんと聞いているか?…そうかや?||0400. 네놈, 제대로 듣고 있는거냐?…그러한가?|| || 5시 ||マルゴマルマル。もう朝じゃのう。また、新しい一日が始まるのじゃな。||0500. 이제 아침이구나. 또, 새로운 하루가 시작되는 거구나.|| || 6시 ||マルロクマルマル。うむ。朝の総員起こし、艦隊にかけてやるがよい!…何?わらわが?なぜじゃ!?||0600. 음. 아침의 총원기상, 함대에 거는 것이 좋다! …뭐야? 내가? 어째서냐!?|| || 7시 ||マルナナマルマル。朝餉の支度はまだかや?…はあ?わらわが?…ふん。腹が減っておる。冗談は後にせよ!||0700. 아침의 준비는 아직인가? …하아? 내가?…흥. 배가 고프구나. 농담은 나중에 하여라!|| || 8시 ||マルハチマルマル。貴様もやればできるではないか。今日の朝餉は良き味じゃ♪これからも、精進せよ!||0800. 네놈도 하면 되지 않느냐. 오늘의 아침은 좋은 맛이구나♪ 이제부터도, 정진하거라!|| || 9시 ||マルキュウマルマル。まあ、そうじゃな。そろそろ艦隊を出すかの。どれ!||0900. 뭐어, 그렇구나. 슬슬 함대를 움직이는 건가. 보자!|| || 10시 ||ヒトマルマルマル。二一駆、集合せよ!にじゅうい…む?誰もおらん。…これ、若葉!皆の者!||1000. 21구축대, 집합하여라! 21…음? 아무도 없지 않느냐. …이 봐, 와카바! 없느냐!|| || 11시 ||ヒトヒ……おお若葉!よかった…じゃない。遅いではないか!えっ…今帰ったのか!?ご苦労じゃのう…||11……오오 와카바! 잘됐군…이 아니라. 늦지 않았느냐! 엣…지금 돌아온 건가? 수고하였군…|| || 12시 ||ヒトフタマルマル。もう昼ではないか。いかん、昼餉を取らねば。支度はどこじゃ?…何?その包み…||1200. 이제 낮이 구나. 이런, 점심을 들지않으면. 준비는 어디에 해두었느냐? …뭐냐? 이 냄새는…|| || 13시 ||ヒトサンマルマル。まあ…まあよい。海の上で食すむすび飯も悪いものではない。…そうか、初霜が…ふむ。||1300. 뭐어…뭐어 괜찮겠지. 바다 위에서 먹는 주먹밥도 나쁘진 않아. …그런가, 하츠시모가…흠.|| || 14시 ||ヒトヨンマルマル。二一駆、やっと揃ったかや?苦しゅうない!それでは出撃じゃ。北方じゃの!||1400. 21구축대, 드디어 모인건가? 나쁘진 않군! 그럼 출격이다. 북방으로!|| || 15시 ||ヒトゴマルマ…あっ、危ない!…っ…大丈夫じゃ。わらわは、衝突には気を付けておるからのう。||150…앗, 위험하다!…읏…괜찮다. 나는, 충돌에 조심하고 있으니까.|| || 16시 ||ヒトロクマルマル。…うむ、皆元気そうで何よりじゃ!励むことじゃ。それが、己の未来を切り開く道じゃな!||1600. …음, 다들 건강해보여서 다행이군! 노력하는 것이다. 그것이, 자신의 미래의 길을 개척하는 길이다!|| || 17시 ||ヒトナナマルマル。貴様、なんじゃ?夕日に見惚れているのか?仕方ないのう。…うむ、見事なものじゃ♪||1700. 네놈, 뭐냐? 저녁노을에 빠져있는 건가? 어쩔 수 없군.…음, 훌륭하구나♪|| || 18시 ||ヒトハチマルマル。さあ、夕餉の時間じゃ。今晩は何が出てくるのじゃ?さあ、早う持て!||1800. 자아, 저녁 식사할 시간이다. 이번에는 무엇이 나오는 게냐? 자아, 빨리 내오너라!|| || 19시 ||ヒトキュウマルマル。おお~、これは立派な夕食膳ではないか。なに?初霜が?そうか…ありがたいのう♪||1900. 오오~. 이건 훌륭한 저녁 밥상이 아닌가. 뭐라고? 하츠시모가? 그런가… 고맙구나♪|| || 20시 ||フタマル…お、なんぞ?…なに?夜戦?…そうじゃな。それも大事じゃが、これからは対潜・対空も肝要じゃ。||20…오, 뭐냐?…뭐라고? 야전?… 그렇구나. 그것도 큰일이지만, 이제부터 대잠・대공도 중요하다.|| || 21시 ||フタヒトマルマル。子日、若葉、初霜、今日も一日お疲れ様じゃあ!ああ、貴様もな。ゆっくり休むがよい。||2100. 네노히, 와카바, 하츠시모, 오늘 하루도 수고가 많았다! 아아, 네놈도다. 느긋하게 쉬는 게 좋다.|| || 22시 ||フタフタマルマル。なんじゃ、眠れんのか?早い?何を言っておる、明日も早いぞ!早く休むが良い。||2200. 뭐냐, 잠에 들지 않는거냐? 아직 빨라? 무엇을 말하는 거냐, 내일도 일찍 일어나야 된다! 빨리 잠에 들도록 하여라.|| || 23시 ||フタサンマルマル。ん…なんじゃ、貴様がゴソゴソ動くから休めんではないか。落ち着きがないのぉ…。||2300. 응…뭐냐, 네놈이 뒤척뒤척 움직이니까 쉴 수가 없지 않느냐. 진정하거라….||저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기